27.2.11

Demonology in Occitan

Via WIkipedia, a delightful excerpt from La covisada (1923) by Henri Gilbert, written in Occitan and followed by its English translation:

"Diablassas, diablàs, diablassonassas, diablassonàs, diablassons, diablassonetas, diablassonetassons, diablassonets, diablassonetons, diables, diablonassas, diablonàs, diablonassonas, diablonassons, diablonassonets, diabletassas, diabletàs, diabletassonas, diabletassons, diabletassonets, diablons, diablets, diablonetassas, diablonetàs, diabletonassas, diabletonàs, diablonetassons, diabletonassons, diablonetassonets, diabletonassonets, diabletons, diablonets e diabletonets, totes correguèron darrèr la pòrta e se i ranquèron."

"Big she-devils, big devils, big little big she-devils, big little big devils, little big devils, tiny little big she-devils, little big tiny little devils, tiny little big devils, little tiny little big devils, devils, big little she-devils, big little devils, little big little she-devils, little big little devils, tiny little big little devils, big she-devils, big devils, little big she-devils, little big devils, tiny little big devils, little devils, tiny devils, big tiny little she-devils, big tiny little devils, big little tiny she-devils, big little tiny devils, little big tiny little devils, little big little tiny devils, tiny little big tiny little devils, tiny little big little tiny devils, little tiny devils, tiny little devils and tiny little tiny devils, all ran to the back of the door and kept it shut."